Translate Italian Arabic فار الماء
Italian
Arabic
related Results
-
evaso (n.) , m, fفار {evasa}more ...
-
mouse (n.) , mmore ...
-
fuggiasco (adj.)فار {fuggiasca}more ...
-
topo (n.) , mmore ...
-
ratto (n.) , mmore ...
-
spumeggiare (v.)more ...
-
fuggiasco (n.) , m, fفار {fuggiasca}more ...
-
fuggitivo (adj.)فار {fuggitiva}more ...
-
lessare (v.)more ...
-
lessare (v.)more ...
-
arvicola (n.) , fmore ...
-
puzzola (n.) , fmore ...
-
disertore (n.) , mmore ...
-
bagnasciuga (n.) , mmore ...
-
acqua (n.) , fmore ...
-
ciancia (n.) , fmore ...
-
cicala (n.) , fmore ...
-
balbettamento (n.) , mmore ...
-
miagolare (v.)more ...
-
orticaria (n.) , fmore ...
-
vapore (n.) , mmore ...
-
cascata (n.) , fmore ...
-
cateratta (n.) , fmore ...
-
corrente (n.) , mmore ...
-
dignità (n.) , fmore ...
-
anguilla (n.) , fmore ...
-
ornitorinco (n.) , mmore ...
-
varicella (n.) , fmore ...
-
prosciugamento (n.) , mmore ...
-
disidratazione (n.) , fmore ...
Examples
-
Grasso, grasso topo d'acqua,سمينة .فأرة الماء السمينة
-
Quando giunse il Nostro Decreto e il forno buttò fuori , dicemmo : “ Fai salire una coppia per ogni specie e la tua famiglia , eccetto colui del quale è già stata decisa la sorte , e coloro che credono” . [“ il forno buttò fuori” : il “ forno” viene per lo più inteso come un riferimento alla superficie terrestre , e sembra voler dare l' idea che non si trattò di pioggia diluviale , ma di una catastrofe provocata dalla fuoriuscita di acque dalle profondità della terra ] Coloro che avevano creduto insieme con lui , erano veramente pochi .« حتى » غاية للصنع « إذا جاء أمرنا » بإهلاكهم « وفار التنور » للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح « قلنا احمل فيها » في السفينة « من كلِ زوجين » ذكرا وأنثى ، أي من كل أنواعهما « اثنين » ذكرا وأنثى وهو مفعول وفي القصة أن الله حشر لنوح السباع والطير وغيرها ، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة « وأهلك » أي زوجته وأولاده « إلا من سبق عليه القول » أي منهم بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم الثلاثة « ومن آمن وما آمن معه إلا قليل » قيل كانوا ستة رجال ونساءهم وقيل : جميع من كان في السفينة ثمانون نصفهم رجال ونصفهم نساء .
-
Perciò gli ispirammo : “ Costruisci un' Arca sotto i Nostri occhi , secondo quello che ti abbiamo ispirato . Poi , quando giungerà il Decreto Nostro e ribollirà la Fornace , allora imbarca una coppia per ogni specie e la tua famiglia , eccetto colui contro il quale è già stata emessa la sentenza .« فأوحينا إليه أن اصنع الفلك » السفينة « بأعيننا » برأي منا وحفظنا « ووحينا » أمرنا « فإذا جاء أمرنا » بإهلاكهم « وفار التنور » للخباز بالماء وكان ذلك علامة لنوح « فاسلك فيها » أي أدخِلْ في السفينة « من كلِ زوجين » ذكر وأنثى ، أي من كل أنواعهما « اثنين » ذكراً وأنثى وهو مفعول ومن متعلقة باسلك ، ففي القصة أن الله تعالى حشر لنوح السباع والطير وغيرهما ، فجعل يضرب بيديه في كل نوع فتقع يده اليمنى على الذكر واليسرى على الأنثى فيحملهما في السفينة ، وفي قراءة كلِ بالتنوين فزوجين مفعول واثنين تأكيد له « وأهلك » زوجته وأولاده « إلا من سبق عليه القول منهم » بالإهلاك وهو زوجته وولده كنعان بخلاف سام وحام ويافث فحملهم وزوجاتهم ثلاثة ، وفي سورة هود ( ومن آمن وما آمن معه إلا قليل ) قيل كانوا ستة رجال ونساؤهم وقبل جميع من كان في السفينة ثمانية وسبعون نصفهم رجال ونصفهم نساء « ولا تخاطبني في الذين ظلموا » كفروا بترك إهلاكهم « إنهم مغرقون » .